ZUS: E-wizyty z... językiem migowym!
Zakład Ubezpieczeń Społecznych uruchomił e-wizyty w języku migowym – poinformowała prezes ZUS prof. Gertruda Uścińska. E-wizyta to wideorozmowa z ekspertem ZUS, która umożliwia załatwienie większości spraw bez konieczności wychodzenia z domu.
Szacuje się, że liczba głuchych osób w Polsce sięga około 500 tys., a 900 tys. Polaków ma poważny uszczerbek słuchu. Bariera komunikacyjna często uniemożliwia im samodzielne załatwienie spraw. To właśnie z myślą o tych osobach we wtorek ZUS uruchomił e-wizytę w języku migowym (PJM).
„E-wizyta to wideorozmowa z ekspertem ZUS, która umożliwia załatwienie większości spraw bez konieczności wychodzenia z domu. E-wizytę wprowadziliśmy w październiku 2020, a codziennie taką formę kontaktu wybiera kilkaset osób” – mówi profesor Uścińska. „W ten sposób nasi klienci mogą załatwić sprawy dotyczące emerytur i rent, zasiłków, kwestii związanych z prowadzeniem firmy, czy potwierdzeniem profilu PUE” – dodaje prezes ZUS.
Od 16 lutego klienci mogą umawiać się na konsultacje w języku migowym PJM w sprawie zasiłków oraz emerytur i rent. Aby zarezerwować e-wizytę należy na stronie www.zus.pl wybrać „umów e-wizytę”, a następnie – „umów e-wizytę w języku migowym (PJM)”. W kolejnym kroku należy wskazać temat wideorozmowy i wybrać jej termin.
ZUS przypomina, że e-wizytę mogą również zarezerwować osoby niewidzące i niedowidzące – na stronie e-wizyt zastosowano kolory i kontrast zgodne ze standardami dostępności WCAG 2.0.
Polski Język Migowy (PJM) jest naturalnym językiem głuchych, odrębnym od języka polskiego. Ma własną gramatykę wizualno-przestrzenną, a jego struktura nie jest oparta na gramatyce języka polskiego. Posługujące się nim osoby używają tylko pojedynczych słów jako kluczy (np. „jutro kawa południe”) i często mają trudności ze zrozumieniem tekstu pisanego.
PJM nie należy mylić z SJM (systemem językowo-migowym) – sztucznym tworem powstałym z połączenia elementów języka polskiego i PJM, opartym na gramatyce języka polskiego. SJM został stworzony przez osoby słyszące w latach 60. ubiegłego wieku, aby ułatwić komunikację z osobami niesłyszącymi i pomóc im w nauce języka polskiego. Osoba posługująca się SJM wypowiada zdanie zgodnie z szykiem gramatycznym języka polskiego, dodając do tego znaki języka migowego.
PAP/ as/